Talgute eesmärk ja hüvang | В совместной деятельности во время толоки кроется большая сила. Люди собираются вместе, чтобы с энергией и энтузиазмом сделать что-то полезное. Много рук вместе облегчают работу. |
What will be done | Что нужно сделать: Чтобы большие дубы и липы могли еще столетия гордо возвышаться, для этого мы очистим лес от упавших и мертвых деревьев и засохших веток. Необходимо взять с собой: соответствующую одежду и перчатки и рабочие инструменты для уборки леса. |
Max number of people | 10 |
Vacant spots | 9 |
Kaasa võtta | Необходимо взять с собой: соответствующую одежду и перчатки и рабочие инструменты для уборки леса. |
Talgulistele pakutav | Совместная работа дает возможность для того, чтобы узнать и понять друг друга, обогащая участников дружеским общением. |
Foreman | Enn Uustallo |
Languages spoken by the foreman | Russian |
Location of the meeting place | Время проведения мероприятия: Первая суббота мая может стать таким днем, как в своем родном крае, так и по всей Эстонии, если мы сделаем это вместе! |
Other necessary information | Рады Вам сообщить, что пятый единый день толоки на земле хутора Рахкамяэ будет проводиться в первую субботу мая, 06.05.2017 года. |
Event code | 170410098 |